第158章 翻译家阿玛拉

割鹿 / 著投票加入书签

飘天文学 www.piaotian1.com,最快更新环保大师最新章节!

    高级生物权限的影响效果,最长可以维持九个月。

    在这九个月内,劳滕农场内的树木植被、各种微生物都会以远超常态的速度,欣欣向荣。

    随着树木根系在土壤中的延伸交错,以及大量微生物的渗透流转,原本因刀耕火种而变得无比贫瘠的土地,逐渐变得肥沃起来。

    这种变化是如此显著,以至于农平高科的工作人员都开始怀疑,自己以前干的工作难不成都是假农业?

    无怪乎他们这么想,高级生物权限的效率实在太高。三百多平方公里的贫瘠土地,几乎以直观察觉的速度,全面恢复生机。

    照这个进度,别的不说,单这里的地价,涨得恐怕比华夏的房价还快。

    别人都是炒房地产,万象炒田地产!简直是开天辟地,完整颠覆了农平高科一些工作人员的三观。

    这个时候农平高科才意识到,自己能在劳滕农业占15%的股份,还真是人家的情分。

    甚至可以说,包括农平高科、东帝汶中央政府、劳滕省政府等多家机构持有的股份,其实都是万象半卖半送出去的。

    资金、技术这些东西,对万象来说都是次要的,人家之所以拉投资,本质上只是通过经济手段,扩大自己在政治层面的影响力而已。

    如三星集团,渗透到韩国的各行各业,根系庞大实力雄厚,其市值巅峰,甚至接近全韩公司总市值的三分之一,直接间接地养活了差不多一半的韩国人。

    就像那句话说的,韩国人一生必须经历三件事:出生、死亡,以及三星。

    三星一旦崩溃,韩国的经济就会崩溃,韩国自然也会崩溃。

    在这种情况下,即便是韩国总统,见到三星董事长,有时都得鞠躬示意,向大佬低头。

    三星集团的大佬如果犯法,韩国的政府和司法机关,第一反应都是帮忙擦屁股,而不是去审判一番。

    因为一旦进行公开审判,韩国的司法尊严与国民利益,二者很可能无法兼得。

    这对于审判者来说,无疑是坠痛苦的事情。

    当然坠坠痛苦的是,三星的股权结构中,外资占比高达55%,其中大部分都是美国资本......

    劳滕农业的发展气象,让东帝汶政府与华人力量,开始尝到了一点甜头,纷纷更加大力地支持林寒的行动。

    而在劳滕农业公司逐渐步入正规的同时,石油勘探队也终于传来消息:已经在杰科岛勘探出油田。

    储量4000万桶,估值6.8亿美元!

    然而,林寒还没有啥反应,东帝汶首都的某家纸质媒体就开始兴风作浪,搞出了一系列大新闻,对当局狠狠批评起来。

    大意就是说,政府瞎了眼了,出卖传统文化不说,还把油田也一并卖出去云云,言辞犀利,语气咄咄。

    本来东帝汶作为名义上的民主国家,名义上还是倡导言论自由的。

    一般情况下,媒体似是而非地批判官方机构,只要不指名道姓涉及某些重要人物,官方也不会怎么样处理。

    但是这次的情况,却出乎了一些人的意料——那家批判政府卖杰科岛的媒体,几乎在一天之内,就被东帝汶全面封杀,甚至连公司的负责人,都被扎堆起诉。

    原因无它,这家媒体的打击面太大。

    以万象开发区为载体的“杰科岛计划”,牵扯了太多高层的利益蛋糕。即便在东帝汶底层,也有相关的“林寒奖学金”计划。

    不说别的,倘若万象丢了杰科岛,那明暗许诺给政府机构、各大政党、华人商会、官方要员的石油公司股份,还有没有了?

    当着这个关口出来搞事情,简直是冒天下之大不韪。

    所以林寒还没有什么动作,那家媒体自己就翻船了,树倒猢狲散。

    不过林寒在看过相关报道之后,却对那篇文辞犀利的文章的执笔人,产生了相当浓厚的兴趣。

    这篇文章的署名是那家媒体的主编,但林寒托人稍微一打听,就得到消息说,文章真正的执笔人,其实只是一个普通的年轻记者,名叫尼古罗·阿玛拉。

    ......

    东帝汶首都,帝力市郊区。

    某出租屋内,刚刚失业的尼古罗·阿玛拉,正大口吃着华夏产的康帅傅老坛酸菜,额上冒汗。

    半晌,泡面尽去,阿玛拉端起大碗,咕噜咕噜地将泡面汤喝了个精光,末了还意犹未尽地发出一声长叹:“哈——”

    放下碗,阿玛拉看着桌子上摆着的、他好不容易才搞到手的华夏文学名著《少妇**》,意兴阑珊。

    “终于还是要翻译这本书吗,宿命啊......”

    阿玛拉无奈地摇了摇头,拿过名著仔细地阅读起来,斟词酌句,不放过任何一个细节描写。

    他出身贫苦,好不容易上到高中毕业,却因家庭缘故,不得不放弃到东帝汶国立大学学习的机会,外出打工,艰难度日。

    好在他语言天赋颇高,除了德顿语之外,他还精通中文,对英语和葡萄牙语也略知一二。

    为了改善经济状况,阿玛拉殚精竭虑,终于想出一个绝世的好办法——翻译华夏的小黄书!

    两年前,他就是因为成功翻译了华夏的《少年》系列,而获得了一笔不菲的收入,得以走出乡下,在首都租到房子。

    同时也正是因为那次翻译,使他他具有了一定的名气,终于被帝力的一家媒体公司相中,入职担任记者。

    由于才华出众,阿玛拉已经多次为主编等人代笔捉刀,在圈内颇有名望。

    然而前不久,公司因为对政府当局出售杰科岛展开的批判,已经轰然倒塌。连董事长都被起诉,而且据说有很大可能败诉。

    在这种情况下,阿玛拉自然也就只等重操旧业,准备为华夏、东帝汶两国的翻译事业,再做一番贡献。

    但有个问题是,翻译这种书真的很麻烦......

    “啪!”

    忽然,脸色潮红的阿玛拉,抬起手狠狠地给了自己一巴掌,咬着牙说道:

    “阿玛拉!控制住自己!要记住,你是一个翻译家!”